Перевод сообщений сервера

Нужен перевод на немецкий и испанский, а также корректировака имеющегося перевода.

Namekick

Код:
"ru" "Смените ваш ник и подключайтесь снова! Как сменить ник? https://zozo.gg/?p=29"
"en" "Change your name and try to connect again! How to change name? https://zozo.gg/?p=29"
"es" "¡Cambie su nombre e intente conectarse nuevamente! ¿Cómo cambiar de nombre? https://zozo.gg/?p=29"

"ru" "Ваш ранг слишком низкий! Зайдите на другой сервер! https://zozo.gg/"
"en" "Your rank is too low! Try to connect to another server! https://zozo.gg/"
"es" "¡Tu rango es demasiado bajo! ¡Intente conectarse a otro servidor! https://zozo.gg/"

MOTD HLX

Код:
"ru" "Как узнать свой HLX ID? Напиши в чат: !hlxid"
"en" "How to find my HLX ID? Say in chat: !hlxid"
"es" "¿Cómo encontrar mi HLX ID? Decir en el chat: !hlxid"

"ru" "Как узнать свой Steam ID? Напиши в чат: !steam"
"en" "How to find my Steam ID? Say in chat: !steam"
"es" "¿Cómo encontrar mi Steam ID? Decir en el chat: !steam"

"ru" "Как найти свой профиль в статистике? Напиши в чат: !me"
"en" "How to find my profile in statistics? Say in chat: !me"
"es" "¿Cómo encontrar mi perfil en las estadísticas? Decir en el chat: !me"

"ru" "Как стать VIP-игроком? Напиши в чат: !vip"
"en" "Want to become a VIP? Say in chat: !vip"
"es" "¿Quieres convertirte en VIP? Decir en el chat: !vip"

Server Redirect

Код:
"ru" "Подключиться к серверу:"
"en" "Choose a server to join:"
"es" "Elija un servidor para unirse:"

"ru" "Данные не готовы. Повторите позже..."
"en" "Data not ready. Please try again later..."
"es" "Los datos no están listos. Vuelva a intentarlo más tarde..."

"ru" "- Смени сервер по команде !hop"
"en" "- Say !hop to switch server"
"es" "- Escriba !hop para cambiar de servidor"

Infected AutoKill

Код:
"ru" "Вас убило из-за длительного бездействия!"
"en" "You were killed due to long inactivity!"

Infected Damage Messages

Код:
"ru" "ВЫКЛ"
"en" "OFF"

"ru" "ВКЛ: Свои"
"en" "ON: Self"

"ru" "ВКЛ: Все"
"en" "ON: All"

"ru" "Сообщения Урона Зараженных"
"en" "Infected Damage Messages"

Patriot Bonus

Код:
"ru" "[Патриот]"
"en" "[Patriot]"
"es" "[Patriota]"

"ru" "{nickname} играет {2 hours}"
"en" "{nickname} is playing for {2 hours}"
"es" "{nickname} está jugando durante {2 hours}"

"ru" "часа"
"en" "hours"
"es" "horas"

"ru" "часов"
"en" "hours"
"es" "horas"

"ru" "Спасибо за игру на сервере ZOZO.GG"
"en" "Thanks for the playing on ZOZO.GG"
"es" "Gracias por jugar en el ZOZO.GG"

"ru" "Хочешь быть VIP-игроком? Напиши в чат: !vip"
"en" "Want to become a VIP? Say in chat: !vip"
"es" "¿Quieres convertirte en VIP? Decir en el chat: !vip"

"ru" "Подарок: "
"en" "Gift: "
"es" "Regalo: "

"ru" "пайп-бомба"
"en" "pipe-bomb"
"es" "bomba"

"ru" "таблетки"
"en" "pills"
"es" "píldoras"

"ru" "зажигательные патроны"
"en" "incendiary ammo"
"es" "munición incendiaria"

"ru" "+10 здоровья"
"en" "+10 health"
"es" "+10 salud"

"ru" "+10 патронов"
"en" "+10 ammo"
"es" "+10 munición"

Ledge Magnum

Код:
"ru" "Вы можете стрелять. Нажмите ЛКМ (Выстрел)!"
"en" "You can shoot. Press Mouse Left Button (Fire)!"

Survivors Count

Код:
"ru" "ВЫЖИВШИХ ОСТАЛОСЬ: 5 {nickname} умер"
"en" "SURVIVORS LEFT: 5 {nickname} is dead"

"ru" "ВЫЖИВШИХ ОСТАЛОСЬ: 5 {nickname} убит игроком {nickname}"
"en" "SURVIVORS LEFT: 5 {nickname} was killed by {nickname}"

"ru" "ВЫЖИВШИХ СТАЛО: 5 {nickname} оживлен игроком {nickname}"
"en" "SURVIVORS NOW: 5 {nickname} was defibbed by {nickname}"

Take over Bot

Код:
"ru" "[Takeover]"
"en" "[Takeover]"

"ru" "Перейти за бота?"
"en" "Takeover a bot?"

"ru" "{nickname} перешел за бота {nickname}"
"en" "{nickname} was put in control of a bot {nickname}"

"ru" "Переход за бота ВРЕМЕННО ОТКЛЮЧЕН"
"en" "Takeover is CURRENTLY DISABLED"

"ru" "Переход за бота по команде ОТКЛЮЧЕН"
"en" "Manual takeover by console command is DISABLED"

"ru" "Переход за бота НЕ УДАЛСЯ"
"en" "Takeover FAILED"

"ru" "Вы не можете перейти за бота пока не умрете"
"en" "You cannot execute a takeover before you're dead"

"ru" "Нет свободных ботов"
"en" "No free bots"

"ru" "Вы не можете перейти за бота (Макс: 2)"
"en" "You cannot takeover a bot (Max: 2)"
 
Vocalize

Код:
"ru" "(Голос)"
"en" "(Voice)"
"es" "(Voz)"

"ru" "Привет"
"en" "Hello"
"es" "Hola"

"ru" "Ахаха"
"en" "LOL"
"es" "JAJAJA"

"ru" "Нубасы"
"en" "Noobs"
"es" "Noobs"

"ru" "Ну, капец!"
"en" "Damn It"
"es" "Mierda!"

"ru" "Нет"
"en" "No"
"es" "No"

"ru" "Извини"
"en" "Sorry"
"es" "Lo siento"

"ru" "Да"
"en" "Yes"
"es" "Si"

"ru" "Ура!"
"en" "Hurrah!"
"es" "Hurra!"

"ru" "Спасибо"
"en" "Thanks"
"es" "Gracias"

"ru" "Прикройте Меня"
"en" "Cover Me"
"es" "Cubranme!"

"ru" "Пошли"
"en" "Let's Go"
"es" "Vamos"

"ru" "Прикройте Задних"
"en" "Cover Stragglers"
"es" "Cubran a los de atras!"

"ru" "Бежим! Быстрей!"
"en" "Rush! Go!"
"es" "Corran! Rápido!"

"ru" "Отличная работа!"
"en" "Nice Job!"
"es" "Trabajo exelente!"

"ru" "Хватит Рашить! Подождите!"
"en" "Stop Rush! Wait!"
"es" "Basta con la prisa! Esperen!"

"ru" "Поднимите Меня!"
"en" "Help Me Up!"
"es" "Levantenme!"

"ru" "Осторожно"
"en" "Be Careful"
"es" "Tengan cuidado!"

"ru" "Положите Меня"
"en" "Incap Me"
"es" "Acuéstenme"

"ru" "Привет"
"en" "Hello"
"es" "Hola"

"ru" "Ахаха"
"en" "LOL"
"es" "JAJAJA"

"ru" "Затащили!"
"en" "Nice Job!"
"es" "Ganamos!"

"ru" "Бежим! Быстрей!"
"en" "Rush! Go!"
"es" "Corran! Rápido!"

"ru" "Прикройте Задних"
"en" "Cover Stragglers"
"es" "Cubran a los de atras!"

"ru" "Помер как нубас"
"en" "Died Like a Noob"
"es" "Murió como el noob"

"ru" "Отойду..."
"en" "Be Right Back..."
"es" "Me iré por un poco"

"ru" "Помогите Мне"
"en" "Help Me Here"
"es" "Ayudenme!"

"ru" "Больше Жира"
"en" "More Boomers"
"es" "MÁS DE BOOMERS!"

"ru" "Слейте Громилу"
"en" "Give Me Charger"
"es" "Liberen el Charger"

"ru" "Слейте Плевалу"
"en" "Give Me Spitter"
"es" "Liberen el Spitter"

"ru" "Ловите Рашера"
"en" "Catch Rusher"
"es" "Cogan el primero"

"ru" "Держите Задних"
"en" "Hold Stragglers"
"es" "Ataquen a los de atras"

"ru" "Жрите Лежачих"
"en" "Eat Incapped"
"es" "Rematen a los acostados"

MultiTanks

Код:
"ru" "Появился Танк"
"en" "Incoming Tank"

"ru" "{nickname} потерял контроль над Танком первый раз"
"en" "{nickname} loose Tank control first time"

"ru" "{nickname} потерял контроль над Танком и контроль перешел к Боту"
"en" "{nickname} loose Tank control and control going to Bot"

"ru" "!tank - Вкл./Выкл."
"en" "!tank - On/Off"

"ru" "Панелька Танков [ВКЛ]"
"en" "Tanks Panel [ON]"

"ru" "Панелька Танков [ВЫКЛ]"
"en" "Tanks Panel [OFF]"

"ru" "ГОРИТ"
"en" "ON FIRE"

"ru" "контроль"
"en" "control"

Finals

Код:
"ru" "МИНУТ"
"en" "MINUTES"

"ru" "МИНУТЫ"
"en" "MINUTES"

"ru" "СЕКУНД"
"en" "SECONDS"

"ru" "ВЕРТОЛЕТ ПРИЛЕТИТ ЧЕРЕЗ {2 minutes}"
"en" "CHOPPER WILL BE HERE IN {2 minutes}"

"ru" "ВЕРТОЛЕТ ПРИЛЕТЕЛ! БЕГИТЕ К НЕМУ!"
"en" "CHOPPER IS HERE! GET IN!"

"ru" "ЛОДКА ПРИПЛЫВЕТ ЧЕРЕЗ {2 minutes}"
"en" "BOAT WILL BE HERE IN {2 minutes}"

"ru" "ЛОДКА ПРИПЛЫЛА! БЕГИТЕ К НЕЙ!"
"en" "BOAT IS HERE! GET IN!"

"ru" "САМОЛЕТ ЗАПРАВИТСЯ ЧЕРЕЗ {2 minutes}"
"en" "AIRPLANE WILL BE REFUELED IN {2 minutes}"

"ru" "САМОЛЕТ ЗАПРАВЛЕН! БЕГИТЕ К НЕМУ!"
"en" "AIRPLANE IS READY! GET IN!"

"ru" "СПАСАТЕЛИ ПРИЕДУТ ЧЕРЕЗ {2 minutes}"
"en" "RESCUE ARRIVE IN {2 minutes}"

"ru" "СПАСАТЕЛИ ПРИЕХАЛИ! БЕГИТЕ К НИМ!"
"en" "RESCUERS HERE! GET IN!"

Hunter

Код:
"ru" "{nickname} брутально прыгнул на {nickname} и сломал ему спину!"
"en" "{nickname} was brutally pounced by {nickname} and got his spine broken!"

"ru" "[Brutal Hunter] Разрешено только 2 убийств на команду"
"en" "[Brutal Hunter] Only 2 kill(s) allowed for team"

"ru" "[Brutal Hunter] Лежачие выжившие защищены от брутального прыжка"
"en" "[Brutal Hunter] Incapped survivors have protection from brutal pounce"

"ru" "{nickname} прыгнул на {nickname} и нанес 10 урона (макс: 25)"
"en" "{nickname} pounced {nickname} for 10 damage (max: 25)"

"ru" "с дистанции"
"en" "over"

"ru" "10 юнитов"
"en" "10 units"

"ru" "10 шагов"
"en" "10 feet"

"ru" "10 метров"
"en" "10 meters"

Tank

Код:
"ru" "[ТАНК]"
"en" "[TANK]"

"ru" "Крик не готов. Подождите: 5 сек."
"en" "Roar is not ready. Wait: 5 s."

"ru" "Прыжок не готов. Подождите: 5 сек."
"en" "Jump is not ready. Wait: 5 s."

"ru" "Ваше здоровье должно быть меньше: 10 HP"
"en" "Your health should be below: 10 HP"

"ru" "Недостаточно места для супер-прыжка"
"en" "Not enough space for super-jump"

"ru" "Крик Танка: нажатие роликом мышки"
"en" "Tank's Roar: press mouse wheel"

"ru" "Супер-Прыжок Танка: нажмите Е (англ.) + Пробел"
"en" "Tank's Super-Jump: press E (USE) + Spacebar"

Smoker

Код:
"ru" "ВЫ ЗАДЫХАЕТЕСЬ ОТ ДЫМА КУРИЛЬЩИКА!"
"en" "YOU'RE SUFFERING FROM A SMOKER CLOUD!"

"ru" "[Smoker] Язык порвался. Вы ушли слишком далеко"
"en" "[Smoker] Tongue is broken. You're dragging too far"

Jockey

Код:
"ru" "Нажимайте ПРОБЕЛ (Прыжок), чтобы прыгать вместе с выжившим!"
"en" "Press SPACE (Jump) to jump with survivor!"

"ru" "ВАС ПАРАЛИЗОВАЛ ЖОКЕЙ"
"en" "YOU'RE TASED BY JOCKEY"

"ru" "{nickname} парализован Жокеем"
"en" "{nickname} was tased by Jockey"

Boomer

Код:
"ru" "ВАС УДАРИЛО ВЗРЫВОМ ТОЛСТЯКА!"
"en" "YOU'VE GOT DAMAGE FROM A BOOMER SPLASH!"

"ru" "{nickname} отшлёпан Толстяком"
"en" "{nickname} was slapped by Boomer"

Gnome

Код:
"ru" "Защитники Гнома:"
"en" "Gnome Defenders:"

"ru" "5 мин 25 сек"
"en" "5 min 25 sec"

"ru" "ДОНЕСИТЕ ГНОМА ДО УБЕЖИЩА. ГНОМ ЛЕЧИТ ВАС И ОТТАЛКИВАЕТ ЗОМБИ"
"en" "TAKE GNOME TO THE SAFEHOUSE. GNOME HEAL YOU AND PUSH ZOMBIES AWAY"

"ru" "Гномов больше нет [Макс. 10]"
"en" "No more Gnomes [Max. 10]"

"ru" "Вам действительно нужен гном?"
"en" "}Do you really needs a gnome?"

"ru" "Потеряли гнома? Напишите в чат: !gnome"
"en" "Lost a gnome? Type in the chat: !gnome"
 
Подкорректировал перевод так, чтобы всё соответствовало правилам английского языка. Ну, почти всё. Я не спешил пока менять некоторые вещи. Но есть одно большое "НО". @spumer , ты внимательно всё прочитал? Там некоторые сообщения уже много лет как не валидны. А какие-то вообще по несколько раз записаны (возможно, это команды для живых/мёртвых выживших, но некоторые из них ведь совершенно одинаковы). Я исправил только очевидные ошибки, остальное пока оставил в виде замечаний.
 

Вложения

  • zozo server messages fixed.txt
    12,3 КБ · Просмотров: 617
Кстати о них.

Ниже я представил свой комплекс замечаний и предложений. Предложения сводятся к замене некоторых формулировок так, чтобы они, во-первых, соответствовали правилам английского языка, а во-вторых — звучали поинтереснее (например, содержали бы отсылки к известным культурным феноменам) или просто более современно.

Namekick​


Код:
"ru" "Смените ваш ник и подключайтесь снова! Как сменить ник? https://zozo.gg/?p=29"
"en" "Change your name and try to connect again! How to change the name? https://zozo.gg/?p=29"
Ссылка ведёт на русскоязычную запись. Нет смысла отправлять на неё иностранных игроков. Пока сайт находится на переработке, предлагаю запостить основные статьи на английском отдельно. Мера вечная временная.

MOTD HLX​


Код:
"ru" "Как узнать свой HLX ID? Напиши в чат: !hlxid"
"en" "Want to know your HLX ID? Say in chat: !hlxid"
Эта команда точно работает? Может, имеется в виду !hlx?

Код:
"ru" "Данные не готовы. Повторите позже..."
"en" "Data isn't ready. Please try again later..."
Что это за сообщение и в каких случаях оно возникает? В первый раз его вижу.

Tank​


Код:
"ru" "ГОРИТ"
"en" "ON FIRE"

"ru" "контроль"
"en" "control"
Вот это в каком конкретно контексте используется? Точнее в каких.

Hunter​


Код:
"ru" "с дистанции"
"en" "over"
Нужен контекст данной строки, чтобы исправить английский вариант.

Код:
"ru" "10 юнитов"
"en" "10 units"

"ru" "10 шагов"
"en" "10 feet"

"ru" "10 метров"
"en" "10 meters"
И тут тоже. Особенно интересно, где у нас футы вообще показывает.

Infected AutoKill​


Код:
"ru" "Вас убило из-за длительного бездействия!"
"en" "You were killed after being inactive for too long!"
Это сообщение ложно в своей сути. Убивает не из-за бездействия, а по прошествии определённого количества времени. И не важно, действовал ли игрок или бездействовал. Предлагаю следующую замену для обоих языков:
Код:
"ru" "Вас убило за долгое удержание персонажа!"
"en" "You were killed for holding Special Infected for too long!"

Takeover​


Код:
"ru" "Перейти за бота?"
"en" "Takeover a bot?"
Правильнее было бы Take control over a bot, но текущий вариант не настолько неправилен, чтобы я его сразу же спешил заменять.

Код:
"ru" "Переход за бота ВРЕМЕННО ОТКЛЮЧЕН"
"en" "Takeover is CURRENTLY DISABLED"

"ru" "Переход за бота по команде ОТКЛЮЧЕН"
"en" "Manual takeover by console command is DISABLED"

"ru" "Переход за бота НЕ УДАЛСЯ"
"en" "Takeover was FAILED"
И снова, проверь фразы на актуальность.

Код:
"ru" "Вы не можете перейти за бота (Макс: 2)"
"en" "You cannot takeover a bot (Max: 2)"
Я думаю, максимум всё-таки один.

Далее мои предложения по изменению всем известным голосовых команд​


Код:
"ru" "Привет"
"en" "What's Up?"
Также можно "Wassup?".

Код:
"ru" "Отличная работа!"
"en" "Nice Job!"

"ru" "Затащили!"
"en" "Nice Job!"
Если используются оба варианта (я без понятия, так как у меня игра уже много лет как на английском), то предлагаю заменить второй Nice Job на что-то типа "Well Done" или "Damn, We're Tough!". Второй вариант по эмоциональному окрасу ближе к русскому аналогу. Можно ещё "We're on Fire!" использовать.

Код:
"ru" "Поднимите Меня!"
"en" "Get Me Up!"
При быстром взгляде на Help Me Up может показаться, что написано просто Help Me. С Get Me Up будет более однозначно.

Код:
"ru" "Помер как нубас"
"en" "Pathetic Death"
Alt:
"ru" "Фиговая смерть!"        // Это отсылка к фильму Mad Max: Fury Road. Просто почему бы и нет?
"en" "Mediocre!"
"es" "Médiocre!"

Код:
"ru" "Отойду..."
"en" "Be Right Back..."
Интересная фраза, она хоть где-то вообще используется? Если да, то вместо Be Right Back можно вставить I'll Be Back. Так оно гораздо эпичней звучит.

Код:
"ru" "Слейте Громилу"
"en" "Charger, Suicide! (use scope button)"
Alt:
"en" "Let Me Pick Charger"
Alt:
"en" "Don't Hold Charger!"
Фраза Give Me Charger может вызвать неверные ассоциации у любого неопытного игрока, который решит, что его просят куда-то подойти громом и помочь. Поэтому желательно её заменить.

Код:
"ru" "Слейте Плевалу"
Ну, тут всё ровно то же самое.

Код:
"ru" "Держите Задних"
"en" "Attack at the Back"
"es" "Ataquen a los de atras"
Просто более внятный вариант. Эта фраза была бы весьма частой в чате, если бы не антимат.

Код:
"ru" "Бей Лежачих"
"en" "Kill Incapped"
"es" "Rematen a los acostados"
Неоднозначная фраза. С одной стороны, Eat Incapped не имеет того же значения для англоязычных игроков, как для нас "Жрите Лежачих" — там игровой слэнг иначе развивался. С другой стороны, люди уже к этому привыкли и это можно считать фишкой и, наверное, даже слэнгом зозо.

Было бы круто вообще использовать несколько разных вариантов для вокалайзера и выбирать рандомный каждый раз, когда игрок выбирает определённую фразу. Типа Помер Как Нубас / Фиговая Смерть.

Предложения по изменению серверных сообщений​


Код:
"ru" "ВЕРТОЛЕТ ПРИЛЕТЕЛ! БЕГИТЕ К НЕМУ!"
"en" "RUUUUN! GO! GET TO DA CHOPPA!"

Код:
"ru" "[Brutal Hunter] Лежачие выжившие защищены от брутального прыжка"
"en" "[Brutal Hunter] Incapped survivors are brutalproof"
...-proof — популярная в английском схема образования слова. При этом в начале можно подставить любое слово, и, в зависимости от смысла, фраза может быть как серьёзной (bulletproof, waterproof, fireproof), так и шуточной.

Код:
"ru" "Крик Танка: нажатие роликом мышки"
"en" "Tank's Roar: press mouse wheel"
Вместо указания колёсика лучше использовать фразу scope button. Не представляю, какие мазохисты вообще колёсиком прицеливаются.
 
Last edited:
UUNaeab.gif
 
German translations added. In two or three points I was not sure of the context. I have mentioned that there.

Namekick

Код:
"ru" "Смените ваш ник и подключайтесь снова! Как сменить ник? https://zozo.gg/?p=29"
"en" "Change your name and try to connect again! How to change name? https://zozo.gg/?p=29"
"es" "¡Cambie su nombre e intente conectarse nuevamente! ¿Cómo cambiar de nombre? https://zozo.gg/?p=29"
"de" "Ändere deinen Namen und versuche erneut, zu connecten! Wie den Namen ändern? https://zozo.gg/?p=29"

"ru" "Ваш ранг слишком низкий! Зайдите на другой сервер! https://zozo.gg/"
"en" "Your rank is too low! Try to connect to another server! https://zozo.gg/"
"es" "¡Tu rango es demasiado bajo! ¡Intente conectarse a otro servidor! https://zozo.gg/"
"de" "Dein Rang ist zu niedrig! Versuche, auf einen anderen Server zu connecten! https://zozo.gg/"

MOTD HLX

Код:
"ru" "Как узнать свой HLX ID? Напиши в чат: !hlxid"
"en" "How to find my HLX ID? Say in chat: !hlxid"
"es" "¿Cómo encontrar mi HLX ID? Decir en el chat: !hlxid"
"de" "Wie finde ich meine HLX ID? Schreibe im Chat: !hlxid"

"ru" "Как узнать свой Steam ID? Напиши в чат: !steam"
"en" "How to find my Steam ID? Say in chat: !steam"
"es" "¿Cómo encontrar mi Steam ID? Decir en el chat: !steam"
"de" "Wie finde ich meine Steam ID? Schreibe im Chat: !steam"

"ru" "Как найти свой профиль в статистике? Напиши в чат: !me"
"en" "How to find my profile in statistics? Say in chat: !me"
"es" "¿Cómo encontrar mi perfil en las estadísticas? Decir en el chat: !me"
"de" "Wie finde ich mein Profil in der Statistik? Schreibe im Chat: !me"

"ru" "Как стать VIP-игроком? Напиши в чат: !vip"
"en" "Want to become a VIP? Say in chat: !vip"
"es" "¿Quieres convertirte en VIP? Decir en el chat: !vip"
"de" "Du möchtest VIP werden? Schreibe im Chat: !vip"

Server Redirect

Код:
"ru" "Подключиться к серверу:"
"en" "Choose a server to join:"
"es" "Elija un servidor para unirse:"
"de" "Wähle einen Server zum Beitreten:"

"ru" "Данные не готовы. Повторите позже..."
"en" "Data not ready. Please try again later..."
"es" "Los datos no están listos. Vuelva a intentarlo más tarde..."
"de" "Daten nicht bereit. Versuche es später noch mal ..."

"ru" "- Смени сервер по команде !hop"
"en" "- Say !hop to switch server"
"es" "- Escriba !hop para cambiar de servidor"
"de" "- Schreibe !hop um den Server zu wechseln"

Infected AutoKill

Код:
"ru" "Вас убило из-за длительного бездействия!"
"en" "You were killed due to long inactivity!"
"de" "Du wurdest wegen langer Inaktivität getötet!"

Infected Damage Messages

Код:
"ru" "ВЫКЛ"
"en" "OFF"
"de" "AUS"

"ru" "ВКЛ: Свои"
"en" "ON: Self"
"de" "AN: Selbst"

Context? (Self)

"ru" "ВКЛ: Все"
"en" "ON: All"
"de" "AN: Alle"

"ru" "Сообщения Урона Зараженных"
"en" "Infected Damage Messages"
"de" "Infizierte Schadensmeldungen"

Patriot Bonus

Код:
"ru" "[Патриот]"
"en" "[Patriot]"
"es" "[Patriota]"
"de "[Patriot]"

"ru" "{nickname} играет {2 hours}"
"en" "{nickname} is playing for {2 hours}"
"es" "{nickname} está jugando durante {2 hours}"
"de" "{nickname} spielt seit {2 hours}"

"ru" "часа"
"en" "hours"
"es" "horas"
"de" "Stunden"

"ru" "часов"
"en" "hours"
"es" "horas"
"de" "Stunden"

"ru" "Спасибо за игру на сервере ZOZO.GG"
"en" "Thanks for the playing on ZOZO.GG"
"es" "Gracias por jugar en el ZOZO.GG"
"de" "Danke für das Spielen auf ZOZO.GG"

"ru" "Хочешь быть VIP-игроком? Напиши в чат: !vip"
"en" "Want to become a VIP? Say in chat: !vip"
"es" "¿Quieres convertirte en VIP? Decir en el chat: !vip"
"de" "Du möchtest VIP werden? Schreibe im Chat: !vip"

"ru" "Подарок: "
"en" "Gift: "
"es" "Regalo: "
"de" "Geschenk:"

"ru" "пайп-бомба"
"en" "pipe-bomb"
"es" "bomba"
"de" "Rohrbombe"

"ru" "таблетки"
"en" "pills"
"es" "píldoras"
"de" "Tabletten"

"ru" "зажигательные патроны"
"en" "incendiary ammo"
"es" "munición incendiaria"
"de" "Brandmunition"

"ru" "+10 здоровья"
"en" "+10 health"
"es" "+10 salud"
"de" "+10 Gesundheit"

"ru" "+10 патронов"
"en" "+10 ammo"
"es" "+10 munición"
"de" "+10 Munition"

Ledge Magnum

Код:
"ru" "Вы можете стрелять. Нажмите ЛКМ (Выстрел)!"
"en" "You can shoot. Press Mouse Left Button (Fire)!"
"de" "Du kannst schießen. Drücke die linke Maustaste (Feuer)!"

Survivors Count

Код:
"ru" "ВЫЖИВШИХ ОСТАЛОСЬ: 5 {nickname} умер"
"en" "SURVIVORS LEFT: 5 {nickname} is dead"
"de" "ÜBERLEBENDE ÜBRIG: 5 {nickname} ist gestorben"

"ru" "ВЫЖИВШИХ ОСТАЛОСЬ: 5 {nickname} убит игроком {nickname}"
"en" "SURVIVORS LEFT: 5 {nickname} was killed by {nickname}"
"de" "ÜBERLEBENDE ÜBRIG: 5 {nickname} wurde getötet von {nickname}"

"ru" "ВЫЖИВШИХ СТАЛО: 5 {nickname} оживлен игроком {nickname}"
"en" "SURVIVORS NOW: 5 {nickname} was defibbed by {nickname}"
"de" "ÜBERLEBENDE JETZT: 5 {nickname} wurde wiederbelebt von {nickname}"

Take over Bot

Код:
"ru" "[Takeover]"
"en" "[Takeover]"
"de" "[Übernahme]"

"ru" "Перейти за бота?"
"en" "Takeover a bot?"
"de" "Einen Bot übernehmen?"

"ru" "{nickname} перешел за бота {nickname}"
"en" "{nickname} was put in control of a bot {nickname}"
"de" "{nickname} hat die Kontrolle eines Bots übernommen {nickname}"

"ru" "Переход за бота ВРЕМЕННО ОТКЛЮЧЕН"
"en" "Takeover is CURRENTLY DISABLED"
"de" "Übernahme ist AKTUELL DEAKTIVIERT"

"ru" "Переход за бота по команде ОТКЛЮЧЕН"
"en" "Manual takeover by console command is DISABLED"
"de" "Manuelle Übernahme durch Konsolenbefehl ist DEAKTIVIERT"

"ru" "Переход за бота НЕ УДАЛСЯ"
"en" "Takeover FAILED"
"de" "Übernahme FEHLGESCHLAGEN"

"ru" "Вы не можете перейти за бота пока не умрете"
"en" "You cannot execute a takeover before you're dead"
"de" "Du kannst die Übernahme vor dem Tod nicht durchführen"

"ru" "Нет свободных ботов"
"en" "No free bots"
"de" "Keine freien Bots"

"ru" "Вы не можете перейти за бота (Макс: 2)"
"en" "You cannot takeover a bot (Max: 2)"
"de" "Du kannst keinen Bot übernehmen (Max: 2)"

Vocalize

Код:
"ru" "(Голос)"
"en" "(Voice)"
"es" "(Voz)"
"de" "(Sprache)"

"ru" "Привет"
"en" "Hello"
"es" "Hola"
"de" "Hallo"

"ru" "Ахаха"
"en" "LOL"
"es" "JAJAJA"
"de" "LOL"

"ru" "Нубасы"
"en" "Noobs"
"es" "Noobs"
"de" "Noobs"

"ru" "Ну, капец!"
"en" "Damn It"
"es" "Mierda!"
"de" "Verdammt!"

"ru" "Нет"
"en" "No"
"es" "No"
"de" "Nein"

"ru" "Извини"
"en" "Sorry"
"es" "Lo siento"
"de" "Sorry"

"ru" "Да"
"en" "Yes"
"es" "Si"
"de" "Ja"

"ru" "Ура!"
"en" "Hurrah!"
"es" "Hurra!"
"de" "Hurra!"

"ru" "Спасибо"
"en" "Thanks"
"es" "Gracias"
"de" "Danke"

"ru" "Прикройте Меня"
"en" "Cover Me"
"es" "Cubranme!"
"de" "Gib mir Deckung!"

"ru" "Пошли"
"en" "Let's Go"
"es" "Vamos"

"ru" "Прикройте Задних"
"en" "Cover Stragglers"
"es" "Cubran a los de atras!"
"de" "Auf gehts!"

"ru" "Бежим! Быстрей!"
"en" "Rush! Go!"
"es" "Corran! Rápido!"
"de" "Rusht! "Los!"

"ru" "Отличная работа!"
"en" "Nice Job!"
"es" "Trabajo exelente!"
"de" "Gute Arbeit!"

"ru" "Хватит Рашить! Подождите!"
"en" "Stop Rush! Wait!"
"es" "Basta con la prisa! Esperen!"
"de" "Hört auf zu rushen! Wartet!"

"ru" "Поднимите Меня!"
"en" "Help Me Up!"
"es" "Levantenme!"
"de" "Helft mir auf!"

"ru" "Осторожно"
"en" "Be Careful"
"es" "Tengan cuidado!"
"de" "Seid vorsichtig!"

"ru" "Положите Меня"
"en" "Incap Me"
"es" "Acuéstenme"

I do not understand this. Context?

"ru" "Привет"
"en" "Hello"
"es" "Hola"
"de" "Hallo"

"ru" "Ахаха"
"en" "LOL"
"es" "JAJAJA"
"de" "LOL"

"ru" "Затащили!"
"en" "Nice Job!"
"es" "Ganamos!"
"de" "Gute Arbeit!"

"ru" "Бежим! Быстрей!"
"en" "Rush! Go!"
"es" "Corran! Rápido!"
"de" "Rusht! Los!"

"ru" "Прикройте Задних"
"en" "Cover Stragglers"
"es" "Cubran a los de atras!"
"de" "Deckt die Nachzügler!"

"ru" "Помер как нубас"
"en" "Died Like a Noob"
"es" "Murió como el noob"
"de" "Gestorben wie ein Noob"

"ru" "Отойду..."
"en" "Be Right Back..."
"es" "Me iré por un poco"
"de" "Bin gleich zurück ..."

"ru" "Помогите Мне"
"en" "Help Me Here"
"es" "Ayudenme!"
"de" "Helft mir hier!"

"ru" "Больше Жира"
"en" "More Boomers"
"es" "MÁS DE BOOMERS!"
"de" "Mehr Boomer!"

"ru" "Слейте Громилу"
"en" "Give Me Charger"
"es" "Liberen el Charger"
"de" "Gebt mir den Charger"

"ru" "Слейте Плевалу"
"en" "Give Me Spitter"
"es" "Liberen el Spitter"
"de" "Gebt mir den Spitter"

"ru" "Ловите Рашера"
"en" "Catch Rusher"
"es" "Cogan el primero"
"de" "Schnappt euch die Rusher"

"ru" "Держите Задних"
"en" "Hold Stragglers"
"es" "Ataquen a los de atras"
"de" "Haltet die Nachzügler auf"

"ru" "Жрите Лежачих"
"en" "Eat Incapped"
"es" "Rematen a los acostados"

I don't understand. Is meant to kill an incapped player?

MultiTanks

Код:
"ru" "Появился Танк"
"en" "Incoming Tank"
"de" "Ankommender Tank"

"ru" "{nickname} потерял контроль над Танком первый раз"
"en" "{nickname} loose Tank control first time"
"de" "{nickname} hat das erste Mal die Kontrolle über den Tank verloren"

"ru" "{nickname} потерял контроль над Танком и контроль перешел к Боту"
"en" "{nickname} loose Tank control and control going to Bot"
"de" "{nickname} hat die Kontrolle über den Tank verloren – Tankkontrolle geht an Bot“

"ru" "!tank - Вкл./Выкл."
"en" "!tank - On/Off"
"de" "!tank - An/Aus"

"ru" "Панелька Танков [ВКЛ]"
"en" "Tanks Panel [ON]"
"de" "Tanks-Panel [AN]"

"ru" "Панелька Танков [ВЫКЛ]"
"en" "Tanks Panel [OFF]"
"de" "Tanks-Panel [AUS]"

"ru" "ГОРИТ"
"en" "ON FIRE"
"de" "IN FLAMMEN"

"ru" "контроль"
"en" "control"
"de" "Kontrolle"

Finals

Код:
"ru" "МИНУТ"
"en" "MINUTES"
"de" "MINUTEN"

"ru" "МИНУТЫ"
"en" "MINUTES"
"de" "MINUTEN"

"ru" "СЕКУНД"
"en" "SECONDS"
"de" "SEKUNDEN"

"ru" "ВЕРТОЛЕТ ПРИЛЕТИТ ЧЕРЕЗ {2 minutes}"
"en" "CHOPPER WILL BE HERE IN {2 minutes}"
"de" "HUBSCHRAUBER WIRD HIER SEIN IN {2 minutes}"

"ru" "ВЕРТОЛЕТ ПРИЛЕТЕЛ! БЕГИТЕ К НЕМУ!"
"en" "CHOPPER IS HERE! GET IN!"
"de" "HUBSCHRAUBER IST DA! STEIGT EIN!"

"ru" "ЛОДКА ПРИПЛЫВЕТ ЧЕРЕЗ {2 minutes}"
"en" "BOAT WILL BE HERE IN {2 minutes}"
"de" "BOOT WIRD HIER SEIN IN {2 minutes}"

"ru" "ЛОДКА ПРИПЛЫЛА! БЕГИТЕ К НЕЙ!"
"en" "BOAT IS HERE! GET IN!"
"de" "BOOT IST DA! STEIGT EIN!"

"ru" "САМОЛЕТ ЗАПРАВИТСЯ ЧЕРЕЗ {2 minutes}"
"en" "AIRPLANE WILL BE REFUELED IN {2 minutes}"
"de" "FLUGZEUG WIRD BETANKT SEIN IN {2 minutes}"

"ru" "САМОЛЕТ ЗАПРАВЛЕН! БЕГИТЕ К НЕМУ!"
"en" "AIRPLANE IS READY! GET IN!"
"de" "FLUGZEUG IST BEREIT! STEIGT EIN!"

"ru" "СПАСАТЕЛИ ПРИЕДУТ ЧЕРЕЗ {2 minutes}"
"en" "RESCUE ARRIVE IN {2 minutes}"
"de" "RETTUNG TRIFFT EIN IN {2 minutes}"

"ru" "СПАСАТЕЛИ ПРИЕХАЛИ! БЕГИТЕ К НИМ!"
"en" "RESCUERS HERE! GET IN!"
"de" "RETTUNG IST DA! STEIGT EIN!"

Hunter

Код:
"ru" "{nickname} брутально прыгнул на {nickname} и сломал ему спину!"
"en" "{nickname} was brutally pounced by {nickname} and got his spine broken!"
"de" "{nickname} wurde brutal angegriffen von {nickname} und erlitt einen Wirbelsäulenbruch!"

"ru" "[Brutal Hunter] Разрешено только 2 убийств на команду"
"en" "[Brutal Hunter] Only 2 kill(s) allowed for team"
"de" "[Brutaler Hunter] Nur 2 Kills pro Team erlaubt" 

"ru" "[Brutal Hunter] Лежачие выжившие защищены от брутального прыжка"
"en" "[Brutal Hunter] Incapped survivors have protection from brutal pounce"
"de" "[Brutaler Hunter] Am Boden liegende Überlebende haben Schutz vor brutalem Angriff"

"ru" "{nickname} прыгнул на {nickname} и нанес 10 урона (макс: 25)"
"en" "{nickname} pounced {nickname} for 10 damage (max: 25)"
"de" "{nickname} stürzte sich auf {nickname} und verursachte 10 Schaden (max: 25)"

"ru" "с дистанции"
"en" "over"
"de" "über"

Context? (over)

"ru" "10 юнитов"
"en" "10 units"
"de" "10 Einheiten"

Context? (10 units)

"ru" "10 шагов"
"en" "10 feet"
"de" "10 Fuß"

"ru" "10 метров"
"en" "10 meters"
"de" "10 Meter"

Tank

Код:
"ru" "[ТАНК]"
"en" "[TANK]"
"de" "[TANK]"

"ru" "Крик не готов. Подождите: 5 сек."
"en" "Roar is not ready. Wait: 5 s."
"de" "Gebrüll ist nicht bereit. Warte: 5 Sek."

"ru" "Прыжок не готов. Подождите: 5 сек."
"en" "Jump is not ready. Wait: 5 s."
"de" "Sprung ist nicht bereit. Warte: 5 Sek."

"ru" "Ваше здоровье должно быть меньше: 10 HP"
"en" "Your health should be below: 10 HP"
"de" "Deine Gesundheit sollte liegen unter: 10 HP"

"ru" "Недостаточно места для супер-прыжка"
"en" "Not enough space for super-jump"
"de" "Nicht genug Platz für Super-Sprung"

"ru" "Крик Танка: нажатие роликом мышки"
"en" "Tank's Roar: press mouse wheel"
"de" "Tanks Gebrüll: Drücke das Mausrad"

"ru" "Супер-Прыжок Танка: нажмите Е (англ.) + Пробел"
"en" "Tank's Super-Jump: press E (USE) + Spacebar"
"de" Tanks Super-Sprung: Drücke E (Benutzen) + Leertaste"

Smoker

Код:
"ru" "ВЫ ЗАДЫХАЕТЕСЬ ОТ ДЫМА КУРИЛЬЩИКА!"
"en" "YOU'RE SUFFERING FROM A SMOKER CLOUD!"
"de" "DU LEIDEST UNTER EINER SMOKER-WOLKE"

"ru" "[Smoker] Язык порвался. Вы ушли слишком далеко"
"en" "[Smoker] Tongue is broken. You're dragging too far"
"de" "[Smoker] Zunge ist gerissen. Du ziehst zu weit"

Jockey

Код:
"ru" "Нажимайте ПРОБЕЛ (Прыжок), чтобы прыгать вместе с выжившим!"
"en" "Press SPACE (Jump) to jump with survivor!"
"de" "Drücke die Leertaste (Sprung), um mit dem Überlebenden zu springen!"

"ru" "ВАС ПАРАЛИЗОВАЛ ЖОКЕЙ"
"en" "YOU'RE TASED BY JOCKEY"
"de" "DU WURDEST VON EINEM JOCKEY GESCHOCKT"

"ru" "{nickname} парализован Жокеем"
"en" "{nickname} was tased by Jockey"
"de" "{nickname} wurde von einem Jockey geschockt"

Boomer

Код:
"ru" "ВАС УДАРИЛО ВЗРЫВОМ ТОЛСТЯКА!"
"en" "YOU'VE GOT DAMAGE FROM A BOOMER SPLASH!"
"de" "DU HAST DURCH BOOMER-KOTZE SCHADEN ERHALTEN!"

Does this mean by boomer vomit or by an explosion of the boomer?

boomer vomit = DU HAST DURCH BOOMER-KOTZE SCHADEN ERHALTEN!
boomer explosion = DU HAST DURCH EINE BOOMER-EXPLOSION SCHADEN ERHALTEN!

"ru" "{nickname} отшлёпан Толстяком"
"en" "{nickname} was slapped by Boomer"
"de" "{nickname} wurde von einem Boomer geschlagen"

Gnome

Код:
"ru" "Защитники Гнома:"
"en" "Gnome Defenders:"
"de" "Gnome-Verteidiger:"

"ru" "5 мин 25 сек"
"en" "5 min 25 sec"
"de" "5 Min. 25 Sek."

"ru" "ДОНЕСИТЕ ГНОМА ДО УБЕЖИЩА. ГНОМ ЛЕЧИТ ВАС И ОТТАЛКИВАЕТ ЗОМБИ"
"en" "TAKE GNOME TO THE SAFEHOUSE. GNOME HEAL YOU AND PUSH ZOMBIES AWAY"
"de" "BRINGE DEN GNOM ZUM SCHUTZRAUM. DER GNOM HEILT DICH UND SCHIEBT ZOMBIES ZUR SEITE"

"ru" "Гномов больше нет [Макс. 10]"
"en" "No more Gnomes [Max. 10]"
"de" "Keine Gnome mehr [Max. 10]"

"ru" "Вам действительно нужен гном?"
"en" "}Do you really needs a gnome?"
"de" "Brauchst du wirklich einen Gnom?"

"ru" "Потеряли гнома? Напишите в чат: !gnome"
"en" "Lost a gnome? Type in the chat: !gnome"
"de" "Einen Gnom verloren? Schreibe im Chat: !gnome"
 
German translations added. In two or three points I was not sure of the context. I have mentioned that there.

Namekick

Код:
"ru" "Смените ваш ник и подключайтесь снова! Как сменить ник? https://zozo.gg/?p=29"
"en" "Change your name and try to connect again! How to change name? https://zozo.gg/?p=29"
"es" "¡Cambie su nombre e intente conectarse nuevamente! ¿Cómo cambiar de nombre? https://zozo.gg/?p=29"
"de" "Ändere deinen Namen und versuche erneut, zu connecten! Wie den Namen ändern? https://zozo.gg/?p=29"

"ru" "Ваш ранг слишком низкий! Зайдите на другой сервер! https://zozo.gg/"
"en" "Your rank is too low! Try to connect to another server! https://zozo.gg/"
"es" "¡Tu rango es demasiado bajo! ¡Intente conectarse a otro servidor! https://zozo.gg/"
"de" "Dein Rang ist zu niedrig! Versuche, auf einen anderen Server zu connecten! https://zozo.gg/"

MOTD HLX

Код:
"ru" "Как узнать свой HLX ID? Напиши в чат: !hlxid"
"en" "How to find my HLX ID? Say in chat: !hlxid"
"es" "¿Cómo encontrar mi HLX ID? Decir en el chat: !hlxid"
"de" "Wie finde ich meine HLX ID? Schreibe im Chat: !hlxid"

"ru" "Как узнать свой Steam ID? Напиши в чат: !steam"
"en" "How to find my Steam ID? Say in chat: !steam"
"es" "¿Cómo encontrar mi Steam ID? Decir en el chat: !steam"
"de" "Wie finde ich meine Steam ID? Schreibe im Chat: !steam"

"ru" "Как найти свой профиль в статистике? Напиши в чат: !me"
"en" "How to find my profile in statistics? Say in chat: !me"
"es" "¿Cómo encontrar mi perfil en las estadísticas? Decir en el chat: !me"
"de" "Wie finde ich mein Profil in der Statistik? Schreibe im Chat: !me"

"ru" "Как стать VIP-игроком? Напиши в чат: !vip"
"en" "Want to become a VIP? Say in chat: !vip"
"es" "¿Quieres convertirte en VIP? Decir en el chat: !vip"
"de" "Du möchtest VIP werden? Schreibe im Chat: !vip"

Server Redirect

Код:
"ru" "Подключиться к серверу:"
"en" "Choose a server to join:"
"es" "Elija un servidor para unirse:"
"de" "Wähle einen Server zum Beitreten:"

"ru" "Данные не готовы. Повторите позже..."
"en" "Data not ready. Please try again later..."
"es" "Los datos no están listos. Vuelva a intentarlo más tarde..."
"de" "Daten nicht bereit. Versuche es später noch mal ..."

"ru" "- Смени сервер по команде !hop"
"en" "- Say !hop to switch server"
"es" "- Escriba !hop para cambiar de servidor"
"de" "- Schreibe !hop um den Server zu wechseln"

Infected AutoKill

Код:
"ru" "Вас убило из-за длительного бездействия!"
"en" "You were killed due to long inactivity!"
"de" "Du wurdest wegen langer Inaktivität getötet!"

Infected Damage Messages

Код:
"ru" "ВЫКЛ"
"en" "OFF"
"de" "AUS"

"ru" "ВКЛ: Свои"
"en" "ON: Self"
"de" "AN: Selbst"

Context? (Self)

"ru" "ВКЛ: Все"
"en" "ON: All"
"de" "AN: Alle"

"ru" "Сообщения Урона Зараженных"
"en" "Infected Damage Messages"
"de" "Infizierte Schadensmeldungen"

Patriot Bonus

Код:
"ru" "[Патриот]"
"en" "[Patriot]"
"es" "[Patriota]"
"de "[Patriot]"

"ru" "{nickname} играет {2 hours}"
"en" "{nickname} is playing for {2 hours}"
"es" "{nickname} está jugando durante {2 hours}"
"de" "{nickname} spielt seit {2 hours}"

"ru" "часа"
"en" "hours"
"es" "horas"
"de" "Stunden"

"ru" "часов"
"en" "hours"
"es" "horas"
"de" "Stunden"

"ru" "Спасибо за игру на сервере ZOZO.GG"
"en" "Thanks for the playing on ZOZO.GG"
"es" "Gracias por jugar en el ZOZO.GG"
"de" "Danke für das Spielen auf ZOZO.GG"

"ru" "Хочешь быть VIP-игроком? Напиши в чат: !vip"
"en" "Want to become a VIP? Say in chat: !vip"
"es" "¿Quieres convertirte en VIP? Decir en el chat: !vip"
"de" "Du möchtest VIP werden? Schreibe im Chat: !vip"

"ru" "Подарок: "
"en" "Gift: "
"es" "Regalo: "
"de" "Geschenk:"

"ru" "пайп-бомба"
"en" "pipe-bomb"
"es" "bomba"
"de" "Rohrbombe"

"ru" "таблетки"
"en" "pills"
"es" "píldoras"
"de" "Tabletten"

"ru" "зажигательные патроны"
"en" "incendiary ammo"
"es" "munición incendiaria"
"de" "Brandmunition"

"ru" "+10 здоровья"
"en" "+10 health"
"es" "+10 salud"
"de" "+10 Gesundheit"

"ru" "+10 патронов"
"en" "+10 ammo"
"es" "+10 munición"
"de" "+10 Munition"

Ledge Magnum

Код:
"ru" "Вы можете стрелять. Нажмите ЛКМ (Выстрел)!"
"en" "You can shoot. Press Mouse Left Button (Fire)!"
"de" "Du kannst schießen. Drücke die linke Maustaste (Feuer)!"

Survivors Count

Код:
"ru" "ВЫЖИВШИХ ОСТАЛОСЬ: 5 {nickname} умер"
"en" "SURVIVORS LEFT: 5 {nickname} is dead"
"de" "ÜBERLEBENDE ÜBRIG: 5 {nickname} ist gestorben"

"ru" "ВЫЖИВШИХ ОСТАЛОСЬ: 5 {nickname} убит игроком {nickname}"
"en" "SURVIVORS LEFT: 5 {nickname} was killed by {nickname}"
"de" "ÜBERLEBENDE ÜBRIG: 5 {nickname} wurde getötet von {nickname}"

"ru" "ВЫЖИВШИХ СТАЛО: 5 {nickname} оживлен игроком {nickname}"
"en" "SURVIVORS NOW: 5 {nickname} was defibbed by {nickname}"
"de" "ÜBERLEBENDE JETZT: 5 {nickname} wurde wiederbelebt von {nickname}"

Take over Bot

Код:
"ru" "[Takeover]"
"en" "[Takeover]"
"de" "[Übernahme]"

"ru" "Перейти за бота?"
"en" "Takeover a bot?"
"de" "Einen Bot übernehmen?"

"ru" "{nickname} перешел за бота {nickname}"
"en" "{nickname} was put in control of a bot {nickname}"
"de" "{nickname} hat die Kontrolle eines Bots übernommen {nickname}"

"ru" "Переход за бота ВРЕМЕННО ОТКЛЮЧЕН"
"en" "Takeover is CURRENTLY DISABLED"
"de" "Übernahme ist AKTUELL DEAKTIVIERT"

"ru" "Переход за бота по команде ОТКЛЮЧЕН"
"en" "Manual takeover by console command is DISABLED"
"de" "Manuelle Übernahme durch Konsolenbefehl ist DEAKTIVIERT"

"ru" "Переход за бота НЕ УДАЛСЯ"
"en" "Takeover FAILED"
"de" "Übernahme FEHLGESCHLAGEN"

"ru" "Вы не можете перейти за бота пока не умрете"
"en" "You cannot execute a takeover before you're dead"
"de" "Du kannst die Übernahme vor dem Tod nicht durchführen"

"ru" "Нет свободных ботов"
"en" "No free bots"
"de" "Keine freien Bots"

"ru" "Вы не можете перейти за бота (Макс: 2)"
"en" "You cannot takeover a bot (Max: 2)"
"de" "Du kannst keinen Bot übernehmen (Max: 2)"

Vocalize

Код:
"ru" "(Голос)"
"en" "(Voice)"
"es" "(Voz)"
"de" "(Sprache)"

"ru" "Привет"
"en" "Hello"
"es" "Hola"
"de" "Hallo"

"ru" "Ахаха"
"en" "LOL"
"es" "JAJAJA"
"de" "LOL"

"ru" "Нубасы"
"en" "Noobs"
"es" "Noobs"
"de" "Noobs"

"ru" "Ну, капец!"
"en" "Damn It"
"es" "Mierda!"
"de" "Verdammt!"

"ru" "Нет"
"en" "No"
"es" "No"
"de" "Nein"

"ru" "Извини"
"en" "Sorry"
"es" "Lo siento"
"de" "Sorry"

"ru" "Да"
"en" "Yes"
"es" "Si"
"de" "Ja"

"ru" "Ура!"
"en" "Hurrah!"
"es" "Hurra!"
"de" "Hurra!"

"ru" "Спасибо"
"en" "Thanks"
"es" "Gracias"
"de" "Danke"

"ru" "Прикройте Меня"
"en" "Cover Me"
"es" "Cubranme!"
"de" "Gib mir Deckung!"

"ru" "Пошли"
"en" "Let's Go"
"es" "Vamos"

"ru" "Прикройте Задних"
"en" "Cover Stragglers"
"es" "Cubran a los de atras!"
"de" "Auf gehts!"

"ru" "Бежим! Быстрей!"
"en" "Rush! Go!"
"es" "Corran! Rápido!"
"de" "Rusht! "Los!"

"ru" "Отличная работа!"
"en" "Nice Job!"
"es" "Trabajo exelente!"
"de" "Gute Arbeit!"

"ru" "Хватит Рашить! Подождите!"
"en" "Stop Rush! Wait!"
"es" "Basta con la prisa! Esperen!"
"de" "Hört auf zu rushen! Wartet!"

"ru" "Поднимите Меня!"
"en" "Help Me Up!"
"es" "Levantenme!"
"de" "Helft mir auf!"

"ru" "Осторожно"
"en" "Be Careful"
"es" "Tengan cuidado!"
"de" "Seid vorsichtig!"

"ru" "Положите Меня"
"en" "Incap Me"
"es" "Acuéstenme"

I do not understand this. Context?

"ru" "Привет"
"en" "Hello"
"es" "Hola"
"de" "Hallo"

"ru" "Ахаха"
"en" "LOL"
"es" "JAJAJA"
"de" "LOL"

"ru" "Затащили!"
"en" "Nice Job!"
"es" "Ganamos!"
"de" "Gute Arbeit!"

"ru" "Бежим! Быстрей!"
"en" "Rush! Go!"
"es" "Corran! Rápido!"
"de" "Rusht! Los!"

"ru" "Прикройте Задних"
"en" "Cover Stragglers"
"es" "Cubran a los de atras!"
"de" "Deckt die Nachzügler!"

"ru" "Помер как нубас"
"en" "Died Like a Noob"
"es" "Murió como el noob"
"de" "Gestorben wie ein Noob"

"ru" "Отойду..."
"en" "Be Right Back..."
"es" "Me iré por un poco"
"de" "Bin gleich zurück ..."

"ru" "Помогите Мне"
"en" "Help Me Here"
"es" "Ayudenme!"
"de" "Helft mir hier!"

"ru" "Больше Жира"
"en" "More Boomers"
"es" "MÁS DE BOOMERS!"
"de" "Mehr Boomer!"

"ru" "Слейте Громилу"
"en" "Give Me Charger"
"es" "Liberen el Charger"
"de" "Gebt mir den Charger"

"ru" "Слейте Плевалу"
"en" "Give Me Spitter"
"es" "Liberen el Spitter"
"de" "Gebt mir den Spitter"

"ru" "Ловите Рашера"
"en" "Catch Rusher"
"es" "Cogan el primero"
"de" "Schnappt euch die Rusher"

"ru" "Держите Задних"
"en" "Hold Stragglers"
"es" "Ataquen a los de atras"
"de" "Haltet die Nachzügler auf"

"ru" "Жрите Лежачих"
"en" "Eat Incapped"
"es" "Rematen a los acostados"

I don't understand. Is meant to kill an incapped player?

MultiTanks

Код:
"ru" "Появился Танк"
"en" "Incoming Tank"
"de" "Ankommender Tank"

"ru" "{nickname} потерял контроль над Танком первый раз"
"en" "{nickname} loose Tank control first time"
"de" "{nickname} hat das erste Mal die Kontrolle über den Tank verloren"

"ru" "{nickname} потерял контроль над Танком и контроль перешел к Боту"
"en" "{nickname} loose Tank control and control going to Bot"
"de" "{nickname} hat die Kontrolle über den Tank verloren – Tankkontrolle geht an Bot“

"ru" "!tank - Вкл./Выкл."
"en" "!tank - On/Off"
"de" "!tank - An/Aus"

"ru" "Панелька Танков [ВКЛ]"
"en" "Tanks Panel [ON]"
"de" "Tanks-Panel [AN]"

"ru" "Панелька Танков [ВЫКЛ]"
"en" "Tanks Panel [OFF]"
"de" "Tanks-Panel [AUS]"

"ru" "ГОРИТ"
"en" "ON FIRE"
"de" "IN FLAMMEN"

"ru" "контроль"
"en" "control"
"de" "Kontrolle"

Finals

Код:
"ru" "МИНУТ"
"en" "MINUTES"
"de" "MINUTEN"

"ru" "МИНУТЫ"
"en" "MINUTES"
"de" "MINUTEN"

"ru" "СЕКУНД"
"en" "SECONDS"
"de" "SEKUNDEN"

"ru" "ВЕРТОЛЕТ ПРИЛЕТИТ ЧЕРЕЗ {2 minutes}"
"en" "CHOPPER WILL BE HERE IN {2 minutes}"
"de" "HUBSCHRAUBER WIRD HIER SEIN IN {2 minutes}"

"ru" "ВЕРТОЛЕТ ПРИЛЕТЕЛ! БЕГИТЕ К НЕМУ!"
"en" "CHOPPER IS HERE! GET IN!"
"de" "HUBSCHRAUBER IST DA! STEIGT EIN!"

"ru" "ЛОДКА ПРИПЛЫВЕТ ЧЕРЕЗ {2 minutes}"
"en" "BOAT WILL BE HERE IN {2 minutes}"
"de" "BOOT WIRD HIER SEIN IN {2 minutes}"

"ru" "ЛОДКА ПРИПЛЫЛА! БЕГИТЕ К НЕЙ!"
"en" "BOAT IS HERE! GET IN!"
"de" "BOOT IST DA! STEIGT EIN!"

"ru" "САМОЛЕТ ЗАПРАВИТСЯ ЧЕРЕЗ {2 minutes}"
"en" "AIRPLANE WILL BE REFUELED IN {2 minutes}"
"de" "FLUGZEUG WIRD BETANKT SEIN IN {2 minutes}"

"ru" "САМОЛЕТ ЗАПРАВЛЕН! БЕГИТЕ К НЕМУ!"
"en" "AIRPLANE IS READY! GET IN!"
"de" "FLUGZEUG IST BEREIT! STEIGT EIN!"

"ru" "СПАСАТЕЛИ ПРИЕДУТ ЧЕРЕЗ {2 minutes}"
"en" "RESCUE ARRIVE IN {2 minutes}"
"de" "RETTUNG TRIFFT EIN IN {2 minutes}"

"ru" "СПАСАТЕЛИ ПРИЕХАЛИ! БЕГИТЕ К НИМ!"
"en" "RESCUERS HERE! GET IN!"
"de" "RETTUNG IST DA! STEIGT EIN!"

Hunter

Код:
"ru" "{nickname} брутально прыгнул на {nickname} и сломал ему спину!"
"en" "{nickname} was brutally pounced by {nickname} and got his spine broken!"
"de" "{nickname} wurde brutal angegriffen von {nickname} und erlitt einen Wirbelsäulenbruch!"

"ru" "[Brutal Hunter] Разрешено только 2 убийств на команду"
"en" "[Brutal Hunter] Only 2 kill(s) allowed for team"
"de" "[Brutaler Hunter] Nur 2 Kills pro Team erlaubt"

"ru" "[Brutal Hunter] Лежачие выжившие защищены от брутального прыжка"
"en" "[Brutal Hunter] Incapped survivors have protection from brutal pounce"
"de" "[Brutaler Hunter] Am Boden liegende Überlebende haben Schutz vor brutalem Angriff"

"ru" "{nickname} прыгнул на {nickname} и нанес 10 урона (макс: 25)"
"en" "{nickname} pounced {nickname} for 10 damage (max: 25)"
"de" "{nickname} stürzte sich auf {nickname} und verursachte 10 Schaden (max: 25)"

"ru" "с дистанции"
"en" "over"
"de" "über"

Context? (over)

"ru" "10 юнитов"
"en" "10 units"
"de" "10 Einheiten"

Context? (10 units)

"ru" "10 шагов"
"en" "10 feet"
"de" "10 Fuß"

"ru" "10 метров"
"en" "10 meters"
"de" "10 Meter"

Tank

Код:
"ru" "[ТАНК]"
"en" "[TANK]"
"de" "[TANK]"

"ru" "Крик не готов. Подождите: 5 сек."
"en" "Roar is not ready. Wait: 5 s."
"de" "Gebrüll ist nicht bereit. Warte: 5 Sek."

"ru" "Прыжок не готов. Подождите: 5 сек."
"en" "Jump is not ready. Wait: 5 s."
"de" "Sprung ist nicht bereit. Warte: 5 Sek."

"ru" "Ваше здоровье должно быть меньше: 10 HP"
"en" "Your health should be below: 10 HP"
"de" "Deine Gesundheit sollte liegen unter: 10 HP"

"ru" "Недостаточно места для супер-прыжка"
"en" "Not enough space for super-jump"
"de" "Nicht genug Platz für Super-Sprung"

"ru" "Крик Танка: нажатие роликом мышки"
"en" "Tank's Roar: press mouse wheel"
"de" "Tanks Gebrüll: Drücke das Mausrad"

"ru" "Супер-Прыжок Танка: нажмите Е (англ.) + Пробел"
"en" "Tank's Super-Jump: press E (USE) + Spacebar"
"de" Tanks Super-Sprung: Drücke E (Benutzen) + Leertaste"

Smoker

Код:
"ru" "ВЫ ЗАДЫХАЕТЕСЬ ОТ ДЫМА КУРИЛЬЩИКА!"
"en" "YOU'RE SUFFERING FROM A SMOKER CLOUD!"
"de" "DU LEIDEST UNTER EINER SMOKER-WOLKE"

"ru" "[Smoker] Язык порвался. Вы ушли слишком далеко"
"en" "[Smoker] Tongue is broken. You're dragging too far"
"de" "[Smoker] Zunge ist gerissen. Du ziehst zu weit"

Jockey

Код:
"ru" "Нажимайте ПРОБЕЛ (Прыжок), чтобы прыгать вместе с выжившим!"
"en" "Press SPACE (Jump) to jump with survivor!"
"de" "Drücke die Leertaste (Sprung), um mit dem Überlebenden zu springen!"

"ru" "ВАС ПАРАЛИЗОВАЛ ЖОКЕЙ"
"en" "YOU'RE TASED BY JOCKEY"
"de" "DU WURDEST VON EINEM JOCKEY GESCHOCKT"

"ru" "{nickname} парализован Жокеем"
"en" "{nickname} was tased by Jockey"
"de" "{nickname} wurde von einem Jockey geschockt"

Boomer

Код:
"ru" "ВАС УДАРИЛО ВЗРЫВОМ ТОЛСТЯКА!"
"en" "YOU'VE GOT DAMAGE FROM A BOOMER SPLASH!"
"de" "DU HAST DURCH BOOMER-KOTZE SCHADEN ERHALTEN!"

Does this mean by boomer vomit or by an explosion of the boomer?

boomer vomit = DU HAST DURCH BOOMER-KOTZE SCHADEN ERHALTEN!
boomer explosion = DU HAST DURCH EINE BOOMER-EXPLOSION SCHADEN ERHALTEN!

"ru" "{nickname} отшлёпан Толстяком"
"en" "{nickname} was slapped by Boomer"
"de" "{nickname} wurde von einem Boomer geschlagen"

Gnome

Код:
"ru" "Защитники Гнома:"
"en" "Gnome Defenders:"
"de" "Gnome-Verteidiger:"

"ru" "5 мин 25 сек"
"en" "5 min 25 sec"
"de" "5 Min. 25 Sek."

"ru" "ДОНЕСИТЕ ГНОМА ДО УБЕЖИЩА. ГНОМ ЛЕЧИТ ВАС И ОТТАЛКИВАЕТ ЗОМБИ"
"en" "TAKE GNOME TO THE SAFEHOUSE. GNOME HEAL YOU AND PUSH ZOMBIES AWAY"
"de" "BRINGE DEN GNOM ZUM SCHUTZRAUM. DER GNOM HEILT DICH UND SCHIEBT ZOMBIES ZUR SEITE"

"ru" "Гномов больше нет [Макс. 10]"
"en" "No more Gnomes [Max. 10]"
"de" "Keine Gnome mehr [Max. 10]"

"ru" "Вам действительно нужен гном?"
"en" "}Do you really needs a gnome?"
"de" "Brauchst du wirklich einen Gnom?"

"ru" "Потеряли гнома? Напишите в чат: !gnome"
"en" "Lost a gnome? Type in the chat: !gnome"
"de" "Einen Gnom verloren? Schreibe im Chat: !gnome"
Это действительно кому-то было нужно?
 
Это действительно кому-то было нужно?
Why not? Because there are hardly any German players or why do you ask? In the end, if it is not a big effort, it does not hurt to insert the translations. And since German translations have been gratefully received in the past, I have added them again.
 
Back
Сверху